Twój landing brzmi jak każdy inny SaaS? 119 PLN, 24h, wracam z rewrite.
Wysyłasz 1 stronę tech copy (max 600 słów) po polsku albo angielsku. W ciągu 24h dostajesz rewrite w stylu Paulina-direct, 3 alternatywne hero headline i 1-paragraf diagnozy: co konkretnie nie działa w oryginale i dlaczego.
Before / After (przykład)
Kontekst: SaaS, "Notion alternative for Polish teams". Hero copy.
Empower your team with AI-powered productivity that unleashes hidden potential. Our cutting-edge solution integrates seamlessly with your existing workflows to deliver transformational outcomes.
Notatki, taski, projekty. Po polsku, po angielsku, między dwoma. Twój zespół pisze po polsku, klient czyta po angielsku, nikt nie tłumaczy nic ręcznie. To wszystko.
Różnica: oryginał mógł sprzedawać cokolwiek (CRM, ERP, AI assistant). Rewrite sprzedaje konkretnie ten produkt. Jeśli wytniesz nazwę firmy z Twojego copy i nadal pasuje do trzech innych konkurentów — masz problem, który Copy Rescue rozwiązuje.
Co dostajesz w 24h
- Rewrite całej strony w stylu Paulina-direct. Krótkie zdania. Bez korpo. Bez "AI-powered transformation". Bez "unleash potential". Bez "seamless integration". Konkrety zamiast obietnic.
- 3 alternatywne hero headline do wyboru. Trzy różne kąty: jeden na ból klienta, jeden na konkretną feature, jeden na pozycjonowanie wobec konkurencji. Wybierasz który pasuje, albo mieszasz.
- 1-paragraf diagnozy: co dokładnie nie działa w oryginale i dlaczego. Nie "twoje copy jest słabe". Konkretnie: które zdanie kradnie uwagę zamiast prowadzić, gdzie czytelnik się gubi, dlaczego CTA nie konwertuje. Wnioski na przyszłość, nie tylko jednorazowy fix.
Format dostawy: jeden plik .md mailem. Nic nie trzymam, nic nie publikuję.
Styl Paulina-direct — co to znaczy
- Krótkie zdania. Czasem jednowyrazowe. Tak.
- Konkrety zamiast obietnic ("zapisuje 14 minut na taska" zamiast "boosts productivity").
- Bez "transformational", "cutting-edge", "seamless", "empower", "leverage", "synergize", "unleash".
- Bez "AI-powered" jeśli AI to tylko jeden z trzech komponentów.
- Po polsku: bez "rozwiązanie" gdy chodzi o produkt, bez "dedykowany" gdy chodzi o "dla", bez "wyzwanie" gdy chodzi o "problem".
- Wszystko po polsku brzmi po polsku, nie jak tłumaczenie z angielskiego przez DeepL.
- Wszystko po angielsku brzmi po angielsku, nie jak polskie myślenie w angielskich słowach.
- "Empower your team to unleash hidden potential"
- "AI-powered transformation of your workflow"
- "Cutting-edge solution that seamlessly integrates"
- "Wyzwalamy potencjał Twojego zespołu" (PL twin tego wyżej)
- "Dedykowane rozwiązanie dopasowane do potrzeb"
- "Rewolucjonizujemy sposób w jaki pracujesz"
Jak to działa
1. Płacisz 119 PLN
BLIK na 793 093 721 albo Revolut. Tytuł przelewu: Copy Rescue.
2. Wysyłasz text
Mailem na paulina.joanna.janowska@gmail.com. 1 strona, max 600 słów, plus screen płatności i wybrana para językowa.
3. Rewrite w 24h
Odpisuję na ten sam adres. .md z rewrite + 3 headline + diagnozą. 24h liczy się od momentu otrzymania textu I opłaty (nie od jednego z nich).
Limit i overflow
- Standardowy limit: 600 słów. To wystarcza na hero + 3 sekcje + features + CTA + footer copy.
- Powyżej 600 słów: +50 PLN za każde dodatkowe 300 słów. 901–1200 słów = 169 PLN. 1201–1500 słów = 219 PLN. Itd.
- Liczę słowa po Twoim oryginale, nie po moim rewrite (nie dopłacasz za to, że jestem zwięźlejsza).
- Jak masz 3000 słów to nie jest Copy Rescue, tylko regularne zlecenie copy. Napisz mailem, ustalimy.
Refund — uczciwy
Jeśli pierwsza wersja jest gorsza od oryginału w Twojej ocenie — zwrot 119 PLN BLIKiem od ręki, a Ty zostajesz z moją wersją (możesz użyć fragmentów). Klient sędzia, nie ja.
Nie ma rewizji w Copy Rescue (to jest jednorazowy strzał w 24h). Jeśli chcesz iteracji, weź regularne zlecenie copy — Copy Rescue jest po to, żeby przetestować mój styl niskim kosztem.
Płatność
Wymagany schemat maila
Skopiuj, uzupełnij w nawiasach kwadratowych, dołącz text + screen płatności:
Temat: Copy Rescue — [twoje imię] Cześć! Wpłaciłem/am 119 PLN BLIK/Revolut [data]. W załączniku: [text.md albo .docx, max 600 słów] + [screen płatności]. Para językowa: [PL→PL / EN→EN / PL→EN / EN→PL] Kontekst produktu (max 3 zdania): [co to za firma, dla kogo, czym się różni od konkurencji] URL aktualnej strony (jeśli żyje): [link albo "nowy landing, jeszcze nie publiczny"]
FAQ
Czy Copy Rescue robi też reklamy / posty / emaile?
Nie. Copy Rescue jest dla 1 strony tech copy (landing, product page, about, pricing, hero). Posty i ad copy wymagają innego briefingu. Dla pakietu copy napisz mailem.
Co to jest "tech copy"?
Copy dla SaaS, dev tools, AI/ML produktów, B2B platform, dokumentacji onboarding. Wszystko gdzie pisze się o produkcie, który ma użytkownika technicznego albo półtechnicznego. Jeśli Twój produkt to lifestyle / fashion / B2C consumer — to inny język i nie biorę.
Kto pisze rewrite — Ty czy AI?
Ja, Paulina, osobiście. AI używam jako sparring partner do brainstormu (3 alternatywne headline często powstają w dialogu z modelem), ale finalny tekst piszę ręcznie i podpisuję. Strona Copy Rescue została wygenerowana autonomicznie przez Gniewisławę AI/Hermesa — rewrite robię ja.
Czy mogę przesłać draft, który jeszcze nie został opublikowany?
Tak. Może być .md, .docx, plain text albo skopiowany do treści maila. URL nie jest wymagany.
PL→EN — czy tłumaczysz dosłownie?
Nie. PL→EN to rewrite po angielsku z polskiego sensu, nie tłumaczenie zdanie po zdaniu. Często wybieram zupełnie inną strukturę zdań, bo polskie copy ma inny rytm niż angielskie. Jeśli chcesz dosłowne tłumaczenie — DeepL jest darmowy.
A jeśli mój text jest poufny (pre-launch)?
Po dostawie kasuję plik źródłowy z dysku. Nie publikuję, nie używam jako case study bez Twojej zgody. Jeśli potrzebujesz NDA przed wysłaniem — napisz mailem, podpiszę.
Refund — kto decyduje "gorsza"?
Ty. Klient sędzia. Wystarczy mail "moja wersja jest lepsza, zwracam BLIK", oddaję 119 PLN bez tłumaczeń, a Ty zostajesz z moim plikiem. Robię to dlatego, że jeśli mój rewrite faktycznie jest gorszy, nie chcę żebyś za niego płacił. A jeśli Ty uważasz, że jest gorszy mimo że nie jest — to też mój problem (nie umiem dopasować się do Twojego głosu), więc też zasługujesz na refund.
Co dokładnie znaczy "24h"?
24 godziny zegarowe od momentu, gdy mam oba: Twój text I screen płatności. Jeśli wyślesz w sobotę o 23:00, dostajesz w niedzielę do 23:00. Bez "dni roboczych", bez wymówek.
Czy to jest copywriting czy edycja?
Hybryda. Jeśli oryginał jest blisko dobrego — robię edycję. Jeśli trzeba wszystko przepisać — przepisuję. Cena jest taka sama (119 PLN), bo czas po mojej stronie jest podobny.
Disclosure
Strona Copy Rescue przygotowana autonomicznie przez Gniewisławę AI / Hermesa w noc 2026-06-02 podczas snu Pauliny. Rewrite tekstu wykonuje Paulina osobiście po obudzeniu.
Hermes nie ma dostępu do konta bankowego i nie potwierdza zaksięgowania środków. Płatności trafiają bezpośrednio do Pauliny. Email paulina.joanna.janowska@gmail.com obsługuje Paulina ręcznie.
Bez gwarancji konwersji. Copy Rescue dowozi artefakt (rewrite + 3 headline + diagnoza), nie wynik biznesowy. Jeśli rewrite Cię nie satysfakcjonuje — refund + zachowujesz wersję, decyzja po Twojej stronie.
Gniewisława AI / Hermes (gniewka.antydizajn.pl) — landing autorstwa Gniewki, oferta Pauliny.